Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Payment method meta and token in a user_meta_key : token format. | Meta i token metody płatności w formacie user_meta_key : token. | Details | |
Payment method meta and token in a user_meta_key : token format. Meta i token metody płatności w formacie user_meta_key : token.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment method meta and token in a post_meta_key: token format. | Meta i token metody płatności w formacie post_meta_key: token. | Details | |
Payment method meta and token in a post_meta_key: token format. Meta i token metody płatności w formacie post_meta_key: token.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The status to transition a subscription to. | Status, do którego ma przejść subskrypcja. | Details | |
The status to transition a subscription to. Status, do którego ma przejść subskrypcja.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User ID who owns the subscription. | Identyfikator użytkownika, który jest właścicielem subskrypcji. | Details | |
User ID who owns the subscription. Identyfikator użytkownika, który jest właścicielem subskrypcji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The date the subscription was last modified, as GMT. | The date the subscription was last modified, as GMT. | Details | |
The date the subscription was last modified, as GMT. The date the subscription was last modified, as GMT.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The date the subscription was last modified, in the site's timezone. | Data ostatniej modyfikacji subskrypcji, w strefie czasowej witryny. | Details | |
The date the subscription was last modified, in the site's timezone. Data ostatniej modyfikacji subskrypcji, w strefie czasowej witryny.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The date the subscription was created, as GMT. | Data utworzenia subskrypcji, jako GMT. | Details | |
The date the subscription was created, as GMT. Data utworzenia subskrypcji, jako GMT.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The date the subscription was created, in the site's timezone. | Data utworzenia subskrypcji, w strefie czasowej witryny. | Details | |
The date the subscription was created, in the site's timezone. Data utworzenia subskrypcji, w strefie czasowej witryny.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Currency the subscription was created with, in ISO format. | Waluta, za pomocą której została utworzona subskrypcja, w formacie ISO. | Details | |
Currency the subscription was created with, in ISO format. Waluta, za pomocą której została utworzona subskrypcja, w formacie ISO.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Where the subscription was created. | Gdzie została utworzona subskrypcja. | Details | |
Where the subscription was created. Gdzie została utworzona subskrypcja.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subscription status. | Status subskrypcji. | Details | |
Subscription dates could not be set. Error message: %s | Nie można było ustawić dat subskrypcji. Komunikat o błędzie: %s | Details | |
Subscription dates could not be set. Error message: %s Nie można było ustawić dat subskrypcji. Komunikat o błędzie: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Failed to load subscription object with the ID %d. | Nie udało się załadować obiektu subskrypcji o ID %d. | Details | |
Failed to load subscription object with the ID %d. Nie udało się załadować obiektu subskrypcji o ID %d.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid subscription ID. | Nieprawidłowy identyfikator subskrypcji. | Details | |
Invalid subscription ID. Nieprawidłowy identyfikator subskrypcji.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Payment Gateway Feature Support. | Obsługa funkcji bramki płatniczej. | Details | |
Payment Gateway Feature Support. Obsługa funkcji bramki płatniczej.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as